Change log entry 87507 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-12-03 00:12:15 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80558 - submitted by 'ivanktw3' >> In some names, maybe japanese influence 火球祭 FireBall Fest. https://m.facebook.com/fireballfest/ 自然醒慢活祭 TAITUNG SPIRIT FESTIVAL ---------------------- Editor: It wouldn't surprise me if it was influenced by Japanese usage like 体育祭 high school sports festival 独立祭 (US) Independence Day 文化祭 a school's cultural festival (students showcase various projects, host performances, and set up booths offering food, games, and exhibitions) On the mainland, I think the character 節(节) is more likely to be used (as in 音乐节). In simplified characters, according to Google (verbatim option), 音乐节 is about 51 times as common as 音乐祭. In trad characters, 音樂節 is only about twice as common as 音樂祭. In Taiwan Panorama articles, the proportion is even lower, 92:77. |
Diff: |
- 祭 祭 [ji4] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/ # + 祭 祭 [[ji4]] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/festival/ + 祭 祭 [[ji4]] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon; to wield (sth magic)/(bound form) ceremony/(Tw) (bound form) (celebratory) festival/ |