Change log entry 87234 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-11-12 09:32:27 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 80108 - submitted by 'kbaiko' >> "told you so" - I'd suggest removing this because a) "you" implies this is used in conversation to address someone and b) it has a tone of smugness or perhaps even superiority to it, neither of which are necessarily seen in 果不其然. For example, >那些日子,爷仨虽然笑在脸上,却怕在心头。果不其然,犯法者终究逃脱不了法律的制裁。 公安机关查清了他们全部盗窃事实,将爷仨依法逮捕了。 "... as expected, the law caught up to the criminals ..." |
Diff: |
- 果不其然 果不其然 [guo3 bu4 qi2 ran2] /just as expected/told you so/ + 果不其然 果不其然 [[guo3bu4qi2ran2]] /(idiom) just as expected/ |