Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 86806  86808 ▶ 

Change log entry 86807
Processed by: goldyn_chyld (2024-10-09 18:39:07 UTC)
Comment: << review queue entry 79971 - submitted by 'richwarm' >>
often a verb phrase

去年台灣本島風調雨順,...
"the weather last year was good, [and with no troublesome typhoons--usually the biggest disruptive factor--farm produce prices stayed level.]"

2006年確實風調雨順,作物蔬果豐收。
(豐收 here is a verb: "to reap a big harvest".)

過去幾年相對而言風調雨順的台灣,

夏作常因颱風侵襲宣告失敗,而2006年風調雨順,秋作選拔品種高達五百多種,必須分兩天才能選拔完成。
Diff:
- 風調雨順 风调雨顺 [feng1 tiao2 yu3 shun4] /favorable weather (idiom); good weather for crops/
+ 風調雨順 风调雨顺 [[feng1tiao2-yu3shun4]] /(idiom) to have good weather for crops/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!