Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 86705  86707 ▶ 

Change log entry 86706
Processed by: richwarm (2024-10-02 22:12:14 UTC)
Comment: << review queue entry 79887 - submitted by 'kbaiko' >>
I'd like to propose that we simply write all 成语 that can be split into two
halves as AB-CD, ignoring Yin Binyong's edge cases for when to use AB CD.
Diff:
- 嫣然一笑 嫣然一笑 [[yan1ran2 yi1xiao4]] /(idiom) to smile sweetly/
+ 嫣然一笑 嫣然一笑 [[yan1ran2-yi1xiao4]] /(idiom) to smile sweetly/
#
- 小巧玲瓏 小巧玲珑 [[xiao3qiao3 ling2long2]] /(idiom) dainty; delicate; exquisite/
+ 小巧玲瓏 小巧玲珑 [[xiao3qiao3-ling2long2]] /(idiom) dainty; delicate; exquisite/
#
- 狗屁不通 狗屁不通 [[gou3pi4 bu4tong1]] /(idiom) (of writing, speech etc) incoherent; nonsensical/
+ 狗屁不通 狗屁不通 [[gou3pi4-bu4tong1]] /(idiom) (of writing, speech etc) incoherent; nonsensical/
#
- 竊竊私語 窃窃私语 [[qie4qie4 si1yu3]] /(idiom) to whisper/
+ 竊竊私語 窃窃私语 [[qie4qie4-si1yu3]] /(idiom) to whisper/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!