Change log entry 86574 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-09-25 01:08:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79516 - submitted by 'richwarm' >> 夯 : 這個字的正確寫法是 「烘」, 閩南語發音念「 ㄏㄤ」 就是發燒的意思。引申為流行、唱片界有發燒片、音響界有發燒友的說法。有時候說一個人「頭殻烘烘」是說這個人有一點發燒的意思。所以「烘」 寫成「 夯」 是國台語摻雜使用音讀的用法。而「夯」字原意為用來敲打地基,使其結實的工具。 https://blog.udn.com/wbsa/2404573 烘[Tai-lo: hang] @ 台湾闽南语 dict: (形) 輕微發燒。多重疊使用。 https://www.moedict.tw/'%E7%83%98 TP 樂團最ㄏㄤ "Bands are hot" 樂迷瘋BAND也反映在校園裡的組BAND風氣。東吳大學愛樂社社長楊珮君說,往年愛樂社招生最好也不過八十幾人,但今年秋天新生入學季卻暴增到一百五十多人,愛樂社成為校園最「ㄏㄤ」(熱門)的社團。 Wikt @ ㄏㄤ https://en.wiktionary.org/wiki/%E3%84%8F%E3%84%A4 |
Diff: |
- 夯 夯 [hang1] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/(slang) popular; hot/ + 夯 夯 [[hang1]] /to ram; to tamp/a rammer; a tamper/see ㄏㄤ[hang1]/ + ㄏㄤ ㄏㄤ [[hang1]] /(Tw) (slang) popular; hot (from Taiwanese 烘, Tai-lo pr. [hang])/ |