Change log entry 86500 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-09-21 05:59:40 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79659 - submitted by 'polaris' >> (1)swim 水 - 《现代汉语规词典》、《汉语大词典》 (2)flood 水 - 《现代汉语规范词典》、《商務新詞典》 (2)worthless 为什么大学老师上课普遍都很水? https://www.cnblogs.com/lwp-nicol/p/18410834 水课是不用心的课、技术含量低的课 https://jnews.xhby.net/show/10/NWEInRnpyQ6qydGd 翻译太水了 https://book.douban.com/review/1082403/ ------------------------ Editor: 1) Thanks for following up with answers to my questions. 2) Examples you provided: 会浮水么?你会水么? - 《广部精 亚细亚言语》 水手硬坚持着说:“你先走!我会水,就是敌人发现了我,往水底一沉他就打不着我了。” - 《人民日报》1946 厂方多么焦急呵,他们当即号召会水的工人下水修理。 - 《人民日报》 (注:http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp 北京大学 语料库) (注:可能方言中使用的比较多,个人所在的地区见人用过) 3) 会水 is a separable verb, and its pinyin is sometimes indicated as huì//shuǐ, just as v-o words like 吃饭 are sometimes written as chī//fàn. But cc-cedict's format does not allow for this // notation, and in other dictionaries that don't use it, the likes of 会水 and 吃饭 are written without a space ("huìshuǐ, chīfàn" rather than "huì shuǐ, chī fàn"). So that's what I'm going to do with 会水. By the way, here's an example where 会 and 水 are separated: 我也会一点水,小时候和小伙伴在河边自己学会的。那时,父母似乎不知道游泳对身体的帮助,唯恐我们不小心淹死,总是禁止我们下河。 |
Diff: |
- 水 水 [shui3] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/ # + 水 水 [[shui3]] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/swim/flood/(colloquial) worthless/ # Editor: + 水 水 [[shui3]] /water/(after a name) ... River/to swim (used mostly in 會水|会水[hui4shui3] and 水性[shui3xing4])/(coll.) lacking in substance; shoddy/(bound form) additional cost; extra income/classifier for washings of a garment/ + 會水 会水 [[hui4shui3]] /to be able to swim/ + 發水 发水 [[fa1shui3]] /to flood/ |