Change log entry 86373 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2024-09-12 11:36:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79610 - submitted by 'richwarm' >> "to merge" doesn't seem to match well with usual usage. "to unify together" is an awkward phrase. "to integrate" is ambiguous. Ex. 「何先生,你與工人打成一片,不怕以後工人管不動?」 "Mr. Ho, since you're on such friendly terms with your workers, aren't you afraid that one day they might not do what you tell them?" 台灣跟大陸的選手儘管表現優越,奪得許多金牌、銀牌,但是卻沒有辦法跟世界其他國家代表打成一片,失去了很好切磋琢磨、交朋友的機會。 Although the participants from Taiwan and mainland China won many gold and silver medals in the competition, they did not mix easily with participants from other countries and therefore missed a golden opportunity to share ideas and make new friends. 台灣孩子很容易與當地孩童打成一片。 the Taiwanese children quickly make friends with local children. 可是在高層潔癖底下,為 了維繫政權而與地方勢力打成一片、利益均霑的共生體系已悄然成形。 But, while the highest authorities were basically uncorrupted, the KMT--in order to maintain links with local power centers--entered into a dubious symbiotic relationship with local vested interests. 這些俚俗的笑話,幫助他與農民打成一片。 His ready repertoire of jokes stood him in good stead with the farmers. 當過小學老師的傅伯寧,很能跟孩子打成一片,「我懂他們的外國語,」傅伯寧笑說。 Fu, who was once a primary school teacher, finds it easy to fit in with the children. "I understand their language," he laughs. |
Diff: |
- 打成一片 打成一片 [da3 cheng2 yi1 pian4] /to merge/to integrate/to become as one/to unify together/ + 打成一片 打成一片 [[da3cheng2-yi1pian4]] /(idiom) to become as one (with a particular group of people); to mix well; to bond/ |