Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 86162  86164 ▶ 

Change log entry 86163
Processed by: kbaiko (2024-08-30 11:42:28 UTC)
Comment: << review queue entry 79447 - submitted by 'richwarm' >>
楊德昌話鋒一轉,
Yang's speech then took a sharp turn.

才剛感性地聊完音樂,話鋒一轉,
Having just finished emotionally discussing music, the conversation takes a turn

李惠民話鋒一轉,滿腹苦水。
But when the conversation moves to what they've been through to get to this point, Li has bitter tales to tell.

以前對自己的身體很驕傲,我是『台灣土狗』嘛,很少生病的。」話鋒一轉,他說:「化療以後虛弱很多,我現在一看就很像『80歲的老灰仔啊』了吧!」
In the past, I was very proud of my physical condition. I’m like a native Taiwanese dog, very tough, and I rarely got sick.” Changing his tone, he adds, “With the chemo, I’ve become much more weak and frail, and what I look like is exactly what I am—an 80-year-old ‘fogey’!”

這群平常玩在一起、私交甚篤的好夥伴,有時討論編輯內容,說著說著,話鋒一偏,常常就岔了主題。
Considering how well these friends get along, it’s not surprising to observe that as they discuss editorial issues their conversation often digresses to other topics.

* * *

话锋一转: K indicates zhuan4, but a romanized text by YR Chao indicates zhuan3.

Web snippets:
话锋一转(huà fēng yī zhuǎn)话锋一转的意思 suddenly turn to another topic

tā huà fēng yī zhuǎn ruì lì de zhǐ xiàng nà duì píng yōng de fū fù
她话锋一转,锐利地指向那对平庸的夫妇。

huà fēng yī zhuǎn
Turn the conversation


phrase '話鋒一轉' in Simplified Chinese (China) can be translated as "to change the subject abruptly" or "to shift the focus of conversation suddenly." It is used to describe a situation where someone redirects the topic of discussion unexpectedly or abruptly.

Example 1:
Person A: 你昨天晚上去了哪里?
Nǐ zuótiān wǎnshàng qùle nǎlǐ?
Where did you go last night?

Person B: 我昨天晚上去了电影院,看了一部很好笑的喜剧电影。不过,话锋一转,你听说了吗?最近有个新的餐厅开张了。
Wǒ zuótiān wǎnshàng qùle diànyǐngyuàn, kànle yī bù hěn hǎoxiào de xǐjù diànyǐng. Bùguò, huàfēng yī zhuǎn, nǐ tīngshuōle ma? Zuìjìn yǒu gè xīn de cāntīng kāizhāngle.
I went to the cinema last night and watched a hilarious comedy movie. But, changing the subject, have you heard? There's a new restaurant that recently opened.

Example 2:
Person A: 我们应该讨论如何提高销售额。
Wǒmen yīnggāi tǎolùn rúhé tígāo xiāoshòu'é.
We should discuss how to increase sales.

Person B: 对,我们可以通过改进产品质量或者加大市场推广力度来实现目标。不过,话锋一转,你们听说了吗?公司要搬到新的办公楼了。
Duì, wǒmen kěyǐ tōngguò gǎijìn chǎnpǐn zhìliàng huòzhě jiādà shìchǎng tuīguǎng lìdù lái shíxiàn mùbiāo. Bùguò, huàfēng yī zhuǎn, nǐmen tīngshuōle ma? Gōngsī yào bān dào xīn de bàngōnglóu le.
Yes, we can achieve the goal by improving or increasing marketing efforts. But, changing the subject, have you heard? The company is moving to a new office building.

* but I also saw some webpages indicating zhuan4.
Diff:
- 話鋒 话锋 [hua4 feng1] /topic under discussion/thread of discussion/
+ 話鋒 话锋 [[hua4feng1]] /topic under discussion; direction or tone of the conversation/
+ 話鋒一轉 话锋一转 [[hua4feng1 yi1 zhuan3]] /to change the direction or tone of a conversation/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!