Change log entry 86122 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-08-28 04:59:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 78335 - submitted by 'kbaiko' >> Not an idiom, and construct It's used as an example phrase in various dictionaries, which I think just copy from each other. But very little actual usage ----------------------- Editor: It's an example phrase for 俨如 in ACE (1978), defined as "as bright as day", and without any sort of "idiom" label. ABC copied it and stuck a "f.e." label on it. Karan copied it into cc-cedict verbatim, then got banned for massive-scale copying. Feilipu copied it back in, tweaking the last word from "day" to "daylight". |
Diff: |
- 儼如白晝 俨如白昼 [yan3 ru2 bai2 zhou4] /as bright as daylight (idiom)/ |