Change log entry 85988 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-08-20 22:37:51 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79344 - submitted by 'encn' >> 飲酒超過能承擔的界限,無法續飲。常用來形容酒量差,容易喝醉。如:「才一杯高粱酒下肚,他就不勝酒力,醉倒在一邊了。」 好酒而不胜酒力,三两下肚,话不能止,所言最多者,当年“灰汉”生涯。 一次是和亲戚吃火锅,非逼我喝,虽然不胜酒力但感觉一杯还好。过一会儿去上厕所走着走着晕在调料台。 不胜酒力的王姐尿遁了 不胜酒力了,昨日两瓶乌苏直接倒头就睡。 ---------------------- Editor: Another one ~ 而春天吶喊對樂團和樂迷而言,都抱著來此派對玩樂勝過觀賞演出的輕鬆心情。某年小民也曾因烈酒「二鍋頭」喝多了,不僅上台後不勝酒力、醉話連篇,甚至唱到一半就這麼站著睡著了!最後被一旁狂笑的團員們出聲喚醒,讓他自稱為「人生中最奇恥大辱的瞬間」。 The phrase "to get drunk easily" can be taken as referring to a condition that applies throughout a person's life. One can say "I get drunk easily" even if I haven't had a drink for weeks and don't intend to have one today either. 不胜酒力, on the other hand, seems to be often used to mean that someone does in fact become drunk, as in 不胜酒力的王姐尿遁了. It's often used after 就, as in your first example. That's why I changed the wording of the definition. |
Diff: |
# 不勝酒力 不胜酒力 [[bu4sheng4 jiu3li4]] /to get drunk easily/ + 不勝酒力 不胜酒力 [[bu4sheng4 jiu3li4]] /to become intoxicated after having only one or two drinks/ |