Change log entry 85693 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-08-07 05:46:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79157 - submitted by 'pzelchenko' >> Propose adding several terms relating to Piagetian schema theory. I consistently use these in class, widely seen online but not in CC yet. ----------------------- Editor: "sounds as if it's probably a deliberate phonemic loanword; and yet (3) it gives a far more accurate expression of the semantic concept than other candidates" I agree, but I think it's the sort of thing users will readily observe when they read this entry. It's a type of transliteration that commonly occurs in Chinese. But I don't have confirmation of its etymology, so I'll leave that out for now. Wikipedia suggests that 基模 is more of a Taiwan term and that 图式 is more common on the mainland, though that seems contrary to your experience. > 图式(英语:Schema,台湾作基模) https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%9F%BA%E6%A8%A1_(%E5%BF%83%E7%90%86%E5%AD%B8) Another source says: 同一术语在不同学科中可能有不同的译法。 例如,“ schema”在传播学中译为“基模”,而在语言学中译为“图式”。 (The same term may have different translations in different disciplines. For example, "schema" is translated as "基模" in communication studies, while it is translated as "图式" in linguistics.) |
Diff: |
# 基模 基模 [[ji1 mo2]] /schema (psych.)/ + 基模 基模 [[ji1mo2]] /(psychology) schema/ |