Change log entry 85644 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-08-05 04:31:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 79162 - submitted by 'hanxue' >> This is a commonly used Chinese proverb by the Chinese diaspora in the South East Asian region as well as Hong Kong. An official definition can be referred to at https://chengyu.bmcx.com/621753202245785317414321__chengyuchaxun/ . Here is an example of a newspaper article using this proverb https://web.archive.org/web/20240804182238/https://metro.sinchew.com.my/news/20231103/metro/5102291 ------------------ Editor: It seems to function more like a verb phrase than a noun phrase ("endless stream of customers"). Here's the example from your reference: 出售猪肉扁担饭等食物的档口客似云来,... |
Diff: |
# 客似雲來 客似云来 [[ke4 si4 yun2 lai2]] /An endless stream of customers, usually referring to a flourishing business, especially restaurants./ + 客似雲來 客似云来 [[ke4si4yun2lai2]] /(idiom) to be bustling with customers/ |