Change log entry 84974 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2024-06-21 14:02:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 78432 - submitted by 'richwarm' >> “哎呀,你不在的时候发生了天大的事情!昨天你打败的那个金敏珠,居然带着昌海道馆所有的弟子寻仇来了,俨然一副要踢馆的架势呢!后来一直等不回来你,他们好像急着要上飞机回国,只好怏怏地走了,走的时候你都想像不出来他们脸色有多郁闷!” 這是位於台北石牌捷運站附近一家道館的場景,同樣披著跆拳道服的約有二十幾位年紀不等的學員和教練,年紀小一點的學員只有小一,披著最初級的紅藍帶;披著黑帶的也不少,學員攻擊對打時,旁邊家長興奮的告訴我們,住在附近的蔣友柏也把孩子送來學拳! The setting for this scene is a tae-kwondo studio located near the Shi-pai Station of the Tai-pei Metro. There are about 20 people of varying ages in the studio, both students and instructors, all wearing taekwondo uniforms. The youngest is a first grader in the beginner's blue-red belt, but there are many black belts as well. 「尚仁條件好,除了身材和爆發力,他很敢打,性格也很穩定,這些心理條件都很重要,」道館總教練陳偉雄很滿意愛徒的資質。 "Shang-ren has a number of strengths," says Chen Wei-xiong. "In addition to being tall and powerful, he's eager to fight and very even--keeled, both very important psychological traits." Chen, who heads the studio, is well pleased with his student. 年僅16歲的尚仁早早就拿過同齡賽全國冠軍,2010年保送進入萬芳高中後,雖然學校都有術科課程,他仍然保持每天到道館報到練習的習慣。 Just 16 years old, Shang-ren has already won a national championship in his age group. A student at Wan-fang High School since 2010, he has continued to train at Chen's studio every day even though the school offers martial arts classes. 孩子送入道館後,藉著練拳強健體魄,也磨練心志,是跆拳道有別於其他課後才藝的特色,也是父母把孩子送來學拳的主因。 Children who come to the studio receive both mental and physical training, making tae-kwondo somewhat different from most extracurricular activities. That's important to parents. |
Diff: |
+ 道館 道馆 [[dao4guan3]] /martial arts studio; dojo/ |