Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 84893  84895 ▶ 

Change log entry 84894
Processed by: richwarm (2024-06-18 06:13:21 UTC)
Comment: << review queue entry 76769 - submitted by 'kbaiko' >>
<< resubmitted review queue entry 74153 - submitted by 'kbaiko' >>
From what I've read this character is mainly used in 4 ways

1. In 狼藉 (ji2), about 4000 hits
2. In 慰藉 (jie4), about 500 hits
3. As a variant of 借 (see 藉口, 藉以, 藉着, 藉由, 凭藉 etc), about 500 hits
4. As an incorrect substitute for 籍. For example, 古藉 for 古籍, 书藉 for 书籍, 藉藉无名 for 籍籍无名, etc

We can discuss if we want to include 4. - it is wrong, but common enough that it may deserve recognition. A bit like 拽 and 跩, actually.
Diff:
- 藉 藉 [ji2] /to insult/to walk all over (sb)/
# + 藉 藉 [[ji2]] /(literary) to insult; to tread on/(bound form) messy; disorganized/
#
- 藉 藉 [jie4] /sleeping mat/to placate/
# + 藉 藉 [[jie4]] /(literary) cushion; mat/(bound form) to placate/
#
- 藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/
+ 藉 借 [[jie4]] /variant of 借[jie4]/
# Editor:
+ 藉 藉 [[ji2]] /(literary) to tread on; to insult/used in 狼藉[lang2ji2]/
+ 藉 藉 [[jie4]] /(literary) cushion; mat/(literary) to put some padding underneath/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!