Change log entry 84317 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-06-03 02:11:50 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 77757 - submitted by 'polaris' >> 單字 - 《重編國語辭典修訂本》 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=43841&la=0&powerMode=0 --------------------- Editor: 1) The reference provided doesn't indicate that it's specifically Tw usage. 2) The following reference normally adds a (臺) label if a sense is (Tw), but for 單字 there is no such indication. https://www.moedict.tw/~%E5%96%AE%E5%AD%97 3) Non-Tw sources such as the following include the "word in a foreign language" sense. a) Pleco's PLC dictionary (汉英词典) b) 新时代汉英大词典 c) https://baike.baidu.com/item/%E5%8D%95%E5%AD%97/8117576 4) Ex. 回到你的问题:英文造字是否这么随意?由于英文是一种集合了不同语言和文化的语言,故我们看来好像很随意就突然冒起了很多英文单字出来,但其实是因为英文是这么一个包容的语言,世界上有这么多语言的单字都带入英文语系时,我们就好像看到很多英文单字无原无故、不知在哪里冒起似的。 https://www.zhihu.com/question/323401750/answer/1212241704 |
Diff: |
# - 單字 单字 [dan1 zi4] /single Chinese character/word (in a foreign language)/ # + 單字 单字 [[dan1zi4]] /single Chinese character/(Tw) word (in a foreign language)/ |