Change log entry 84176 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2024-05-29 02:03:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 76591 - submitted by 'polaris' >> see 歌舞昇平 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=68024&la=0&powerMode=0 https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=B3DDF0458F0FFC11&sms=72544237BBE4C5F6&s=243B90AF4134056A seems "昇平" is used in Taiwan (traditional Chinese) more than "升平" There're both 升平 and 昇平 entries in Taiwan's 《重編國語辭典修訂本》 (Revised Mandarin Chinese Dictionary) 升平 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=132233 昇平 https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=132269 |
Diff: |
- 歌舞升平 歌舞升平 [ge1 wu3 sheng1 ping2] /lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happiness and prosperity/ # 歌舞昇平 歌舞升平 [ge1wu3sheng1ping2] /lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happiness and prosperity/ - 四海升平 四海升平 [si4 hai3 sheng1 ping2] /(idiom) the whole world is at peace/ # 四海昇平 四海升平 [si4hai3sheng1ping2] /(idiom) the whole world is at peace/ # 昇平 升平 [sheng1ping2] /peace/ # Editor: + 歌舞昇平 歌舞升平 [[ge1wu3-sheng1ping2]] /lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happiness and prosperity/ + 四海昇平 四海升平 [[si4hai3-sheng1ping2]] /(idiom) the whole world is at peace/ + 昇平 升平 [[sheng1ping2]] /peaceful/ # + 四海 四海 [[si4hai3]] /(fig.) the whole world/ |