Change log entry 83598 | |
---|---|
Processed by: | kbaiko (2024-05-09 22:54:51 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 76963 - submitted by 'richwarm' >> I think it's more accurate to say that thoughts (along with feelings) are things that occur in one's 心頭, not the 心頭 itself. - 心頭卻有塊揮之不去的痛 - 一股醫生救人的信念湧上心頭 GR ~ Cœur (en tant que siège de la pensée et du sentiment). ➝ "the heart (as the seat of thoughts and feelings)" The *seat* of thoughts and feelings. MoE ~ 心裡 |
Diff: |
- 心頭 心头 [xin1 tou2] /heart/thoughts/mind/ + 心頭 心头 [[xin1tou2]] /one's heart; one's mind/ |