Change log entry 83445 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-05-02 08:08:30 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 75095 - submitted by 'encn' >> 字面意思是坑爸爸的行为,让爸爸为难。被广泛使用后,引申为“坑人”、“怎么会这样”等意思,用于形容和原本想法出入很大的情况。常用于讽刺、嘲笑或吐槽不满。 “坑爹”也可以是指“坑我”,因为这里所指的“爹”的意思也可以是“我”的意思。// 爹、老子,在粗话中均可指“我”。 李天一一直以来被打上“坑爹”标签的代表人物。 回过头来我们看看,李双江在教育子女方面是否也存在很大问题呢? 我们来看看那几个坑爹的星二代 。1,房祖名。房祖名是香港国际巨星成龙的儿子。 比如某公司老板给员工下达了一项工作比较难的时候,员工可能就会说到:“这工作,不是明摆着坑爹么?”再举一例,比如某用户买了一件衣服,结果回家一穿—不合身,这时候这位用户可能就会说:“我勒个去,这衣服不是明显坑爹吗?” ------------------------------- Editor: You didn't give much material to support the 2nd (vulgar) sense. I'm not too sure about it, but as far as I can see, "fraudulent", "harmful" and bad" don't seem particularly apt. As always, feel free to submit again. 坑爹 : 用以表示與本人意願不同,有被欺騙或被陷害的感覺。 - 長髮美女居然是個大男人,真是坑爹 - 明明是他的主意,卻要我背黑鍋,太坑爹了! 你可以这样解释,比如别人想欺骗你,你就可以说坑爹...坑就是欺骗的意思,爹就是指你自己...就是抬高自己贬低别人...在我们来说是个不好的词...有一点骂人的意识...一般是别人欺骗了你,你很气愤...然后就说这个词...算是一个胀话吧 这场考试真坑爹,我肯定不到90。 This exam is 坑爹 and I'm sure I can't reach 90. (the exam leads to low scores and makes people feel not good) 我忘带钱了,坑爹! I forget to bring money, god! "这个手机很坑爹 'this phone very 坑爹'", that means 'this phone is of low quality'. |
Diff: |
- 坑爹 坑爹 [keng1 die1] /(Internet slang) dishonest/fraudulent/deceptive/ # + 坑爹 坑爹 [keng1 die1] /to get one's father involved in a difficult situation/(vulgar) fraudulent; harmful; bad/ + 坑爹 坑爹 [[keng1die1]] /to get one's father involved in a difficult situation/(vulgar) (of sth that makes one feel misled or let down etc) to be a big disappointment/ |