Change log entry 83363 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-04-28 23:27:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 75640 - submitted by 'kbaiko' >> According to various physical and online dictionaries, this is only used in place names https://www.zdic.net/hans/%E5%9F%94 pǔ ㄆㄨˇ ◎ 〔黄~〕地名,在中国广东省广州市。 bù ㄅㄨˋ ◎ 〔大~〕地名,在中国广东省。 (there are a lot more than just those two places in CC-CEDICT) >/port/wharf/pier/ -> This seems to come from 埠 (also bu4) >/port/flat land next to a river or ocean/ -> I don't know about "port" but "flat land next to a river or ocean" may be from a dialect, mentioned in zdic "闽粤方言。泛指平坦的地方。" |
Diff: |
- 埔 埔 [bu4] /port/wharf/pier/ + 埔 埔 [[bu4]] /used in place names/ - 埔 埔 [pu3] /port/flat land next to a river or ocean/ + 埔 埔 [[pu3]] /used in place names/ |