Change log entry 83180 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-04-22 05:26:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 76691 - submitted by 'ivanktw3' >> common food ordering question, 加辣嗎 --------------------- Editor: ex. ~ 剛煮好的蚵仔麵線,熱騰騰的香味四溢,令人食指大動。裝碗時,徐老師同時講解食材成本的控管,就連加料也講究技巧,「女士,怕嘴臭就少放點蒜茸;男士多放些無妨,別忘了問要不要加辣」 "spice up" is more of a figurative expression, I think (as in the examples below). If that's what you *intended*, resubmit with some examples of figurative usage of 加辣. - He'd spiced up his speech with a few rude jokes. - It was one of those articles on how to spice up your sex life. |
Diff: |
# 加辣 加辣 [[jia1la4]] /to spice up; to add spice/ + 加辣 加辣 [[jia1la4]] /to add spice; to make it spicy/ |