Change log entry 82923 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-04-11 01:31:59 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 76443 >> removing "for this sense" since it's implied by the syntax already and not the convention in other entries ---------------------------- Editor: The pronunciation distinction doesn't appear to be a Taiwan thing, actually. |
Diff: |
- 喁喁 喁喁 [yong2yong2] /looking up expectantly/speaking softly (Taiwan pr. for this sense is [yu2yu2])/ # + 喁喁 喁喁 [yong2yong2] /looking up expectantly/speaking softly (Taiwan pr. [yu2yu2])/ + 喁喁 喁喁 [[yong2yong2]] /(literary) looking up expectantly/ + 喁喁 喁喁 [[yu2yu2]] /(onom.) speaking softly/ # - 喁 喁 [yong2] /breathing (of fish)/ + 喁 喁 [[yong2]] /(literary) (of a fish) to stick its mouth out of the water/ + 喁 喁 [[yu2]] /(literary) (onom.) chant that is a response, echoing another's chanted words/ |