Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 82779  82781 ▶ 

Change log entry 82780
Processed by: richwarm (2024-04-06 07:33:19 GMT)
Comment: << review queue entry 76214 - submitted by 'kbaiko' >>
rush/bulrush?

Various sources and personal dictionaries say it's ramie (a nettle). For example,
https://baike.baidu.com/item/%E8%8B%8E%E9%BA%BB/470973
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%8E%E9%BA%BB

Can also refer the fiber of this plant, which is used in weaving

>“母亲,此物不仅可以日常食用,最重要的是可以用来榨油,做出来的炒菜,味道要比苎麻油好上很多,母亲可以等花生榨出油之后一试便知。”

>那么问题来了,当时日本国内和所控制的中国国土几乎不生产苎麻,因为这种植物主要生长在中国的西南地区。

>“缩”是使用天然苎麻纺成的麻织物。由于在纺织后对线进行了搓捻,所以表面呈细小的波状褶皱。

>蚕茧又非常的不耐储存,不像棉花和苎麻一样,农民摘下来晒晒就能存放很久,耐得住长途运输且质量也不会受到太大影响。

>外国公司为中国印制法币的纸张成分主要是棉花,但也不全是棉花,除此之外还有蓖麻和苎麻的纤维。

>其实这是一种用苎麻以纯手工纺织而成的浏阳圆丝细夏布
Diff:
- 苧麻 苎麻 [zhu4 ma2] /rush (tall grass)/bulrush/Boehmeria/ramie/
+ 苧麻 苎麻 [[zhu4ma2]] /(botany) ramie (Boehmeria nivea)/the fiber of this plant/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!