Change log entry 82717 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2024-04-04 01:16:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 76312 - submitted by 'ivanktw3' >> Words on TBCL wordlist. 診 (as opposed to 看病) emphasizes outpatient nature of the visit. https://yl.cch.org.tw/class_6.aspx 診時間: Outpatient Hours ------------------------------------ Editor: I don't think the phrase "see a doctor" needs to be qualified. It's the other one ("see a patient") where it could be either an inpatient or an outpatient. 看诊 isn't necessarily done at a clinic: - “上门看诊”顾名思义,就是请医生带上所需的药品和医疗器械,来到病患家中,为病人看诊。 - 醫護人員主動走入村落幫人看病,病人即便在樹下看診,也能得到跟醫院診間一樣的醫療照護。 |
Diff: |
# 看診 看诊 [[kan4zhen3]] /to see a doctor (in a clinic, on an outpatient basis)/to see a patient (of a doctor)/ + 看診 看诊 [[kan4zhen3]] /(of a doctor) to see a patient; to give a consultation/(of a patient) to see a doctor/ |