Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 82283  82285 ▶ 

Change log entry 82284
Processed by: richwarm (2024-03-06 22:48:37 UTC)
Comment: << review queue entry 75932 - submitted by 'kbaiko' >>
Two things:

1) The song1 is 嵩, not 松
2) Apparently 焘 is pronounced tao1 when used in names

https://en.wikipedia.org/wiki/Guo_Songtao
https://www.britannica.com/biography/Guo-Songtao

You can hear Chinese people say it:
https://www.youtube.com/watch?v=a0xsLAIlliY
https://www.youtube.com/watch?v=AvFLj--1QeE
https://www.youtube.com/watch?v=-e1fQbJClZw
Diff:
# 燾 焘 [dao4] /cover over/to envelope/
 
+ 燾 焘 [[tao1]] /used in given names/
 
- 郭松燾 郭松焘 [Guo1 Song1 dao4] /Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France/
# + 郭嵩燾 郭嵩焘 [[Guo1 Song1tao1]] /Guo Songtao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France/
+ 郭嵩燾 郭嵩焘 [[Guo1 Song1tao1]] /Guo Songtao (1818-1891), Chinese statesman and diplomat, served as minister to Britain and minister to France 1877-1879/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!