Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 81676  81678 ▶ 

Change log entry 81677
Processed by: richwarm (2024-01-07 22:27:08 UTC)
Comment: << review queue entry 75058 - submitted by 'kbaiko' >>
https://www.zdic.net/hans/%E7%9C%B7
顾念,爱恋:~念。~恋。~顾。~注(爱护关注)。~~(依恋的样子)。
亲属:亲~。女~。~属。
-------------------------------

Editor: I'm a bit mystified. You propose to
(a) remove "concern" from 眷|眷[juan4]
(b) add "(literary)" to 睠|眷[juan4]
But the part of zdic you quote does not relate to either of these changes.

The first word of your quote, namely 顾念, means "concern".
And 眷|眷[juan4] is defined as "關心;掛念" here:
https://www.moedict.tw/~%E7%9C%B7

* * *

"/variant of 眷[juan4]/"?

As a general rule, if "variant of X" is not enclosed in parentheses as a note relating to a specific sense, then it implies that *all* of the senses of X apply. But 睠 doesn't have the "family members" sense, according to dicts such as
https://www.moedict.tw/~%E7%9D%A0

Therefore, "variant of 眷[juan4]" needs to be in parentheses, indicating that 睠 is a variant of 眷 *for this sense specifically*.

(Many entries have not yet been updated to conform to this rule.)
Diff:
- 眷 眷 [juan4] /concern/wife and children/
# + 眷 眷 [juan4] /relatives; kin (esp wife and children)/
 
- 睠 眷 [juan4] /variant of 眷[juan4]/to care about/to look fondly on/
# + 睠 眷 [juan4] /variant of 眷[juan4]/(literary) to care about; to look fondly on/
#
+ 眷 眷 [[juan4]] /(bound form) one's family, esp. wife and children/(literary) to regard with love and affection; to feel concern for/
+ 睠 眷 [[juan4]] /(literary) to regard with love and affection; to feel concern for (variant of 眷[juan4])/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!