Change log entry 81068 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-11-19 09:35:06 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 75044 - submitted by 'richwarm' >> Not "cypher". 「他們使用不同密語,再加上大聲呼喊,設法提醒店家注意!」據瞭解,店家最常用的密語有:「淹大水囉!」、「火燒厝」、「吃飯囉!」、「向前走」等。一聽到示警,商場內的攤商立刻手忙腳亂地移動起來,大家不約而同拉下鐵門,暫停營業。不明就裡的顧客還弄不清楚發生何事時,立刻有數位便衣打扮的取締人員,分別從各個角落闖進來。但由於行動曝光,取締人員時常無功而回。 "They'd shout out secret codes to the vendors to alert them," he says. Commonly used codes included calling out flood or fire, "It's time to eat," or "Move on." As soon as they'd hear the warning, vendors would simultaneously pull down the metal shutters in front of their stalls and temporarily close down. Plain-clothes police would rush in as customers wondered what was going on, but having been exposed, they'd miss their chance to make a bust. |
Diff: |
- 密語 密语 [mi4 yu3] /secret talk/coded language/cypher/code/ + 密語 密语 [mi4 yu3] /code word; coded language/to communicate in private/ |