Change log entry 80879 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-11-12 22:26:36 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 74860 - submitted by 'encn' >> 人肉盾牌 https://en.m.wiktionary.org/wiki/meat_shield 每一个指责以色列误伤平民的人,应该先指责哈马斯为什么要躲在平民身后把平民当肉盾。 加沙地带人道主义危机空前,70多岁的古特雷斯这次彻底豁出去了,甘当肉盾来保障援助物资可以进入加沙。 开心,玩游戏被队友夸了一路,每次换血抗塔或者突然开大chua一下变身,保下每一个脆脆的腿短短的输出就很有成就感,相信我,我是你们最忠实的肉盾,请对面优先打我身上,莫挨我队友 -------------------------- Editor: In contexts like the first two sentences, the usual English term would be "human shield" rather than "meat shield". It doesn't surprise me that there are 30x as many G results for {hamas gaza israel "human shield"} than for {hamas gaza israel "meat shield"}. |
Diff: |
# 肉盾 肉盾 [rou4 dun4] /meat shield/ + 肉盾 肉盾 [rou4 dun4] /human shield/(gaming) meat shield/ |