Change log entry 80185 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-10-19 04:48:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 73316 - submitted by 'encn' >> 事业单位 shìyè dānwèi 我国指接受国家或地方财政拨款,从事教育、科技、文化、卫生等活动,具备法人条件的社会服务组织。 《中国日报》的报道: "This exam is one option but not the only one for me to find a job," he said, adding he will also look for jobs at State-owned enterprises and public institutions. 他说:“国家公务员考试是一个就业选择,但不是我唯一的就业选择。”他补充道他还会寻找国企和事业单位的工作机会。 ---------------------------------- Editor: 台電、中油等能源相關事業單位,也開始轉移對煤與石油的依賴, 只要擁有三十位員工以上的事業單位,不論男女,工作滿一年就可以用留職停薪的方式申請育嬰假,期間從六個月到最長兩年;日後員工復職時,公司必須安排原職務或與原職務相當的工作。 "All firms with more than 30 employees will be required to offer unpaid leave of six months to two years to any employee with a new baby who has been at the firm for at least a year, whether the employee is a man or a woman." 究其原因,主要是勞基法規定,勞工必須在同一事業單位服務滿十五年、且年滿五十五歲,或是工作滿二十五年,才享有退休金請求權。 "The reason for this lies primarily with the provisions of the LSL. The law requires that a worker have been working 15 years in the same company and attain the age of 55 or have worked 25 years before he or she has the right to receive a pension." 另一方面,辦大學與經營任何事業單位一樣,巧婦難為無米之炊, "On the other hand, however, universities, like any other business, cannot be run without funds." |
Diff: |
# 事業單位 事业单位 [shi4 ye4 dan1 wei4] /public institution/ + 事業單位 事业单位 [shi4 ye4 dan1 wei4] /public institution/(Tw) business enterprise; company; firm/ |