Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 80179  80181 ▶ 

Change log entry 80180
Processed by: richwarm (2023-10-19 04:16:33 UTC)
Comment: << review queue entry 73882 - submitted by 'encn' >>
common misuse

2014年10月31日5版《传承骑鲸蹈海的“精气神”》文中,第1段“正反两方围绕‘高技术条件下作战军人武德是否弱化’展开唇枪舌战”。

  以上例句中的“唇枪舌战”用法不妥。《现代汉语词典》(第6版)只收录“唇枪舌剑”和“舌战”,而无“唇枪舌战”。对“唇枪舌剑”的解释是:形容争辩激烈,言辞锋利。也说舌剑唇枪。对“舌战”的解释是:激烈辩论。例如:诸葛亮舌战群儒。“唇枪舌剑”是由两个偏正式短语比喻而成的并列结构,对仗工整,朗朗上口,把“舌战”与“唇枪舌剑”强行杂糅在一起,生造出“唇枪舌战”,显得不伦不类。另外,“唇枪舌剑”的“剑”易误写成“箭”,须注意。

  综上,例句中“唇枪舌战”改为“唇枪舌剑”“舌剑唇枪”或“舌战”比较合适。

  95655部队 张凤强

http://military.people.com.cn/n/2015/0323/c172467-26732016.html
----------------------------------

Editor: MoE has both 脣槍舌戰 and 脣槍舌劍.
https://www.moedict.tw/%E8%84%A3%E6%A7%8D%E8%88%8C%E6%88%B0

ABC has both of them too, and if you look at their 唇槍舌戰 entry, you'll find a reference note that says "vwu379b5", which means "vide Wu page 379, 2nd column, entry 5". In other words, ABC copied the entry from "Wu". I believe ABC is referring to Wu Guanghua, ed. 《汉英大词典》. So that's another dictionary that has 唇槍舌戰.

On the other hand, this guy you quote says 唇槍舌戰 isn't in XHC (6th edition). But I'm sure there are lots of valid words not in XHC6.
Diff:
# - 唇槍舌戰 唇枪舌战 [chun2 qiang1 she2 zhan4] /war of words/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!