Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 79913  79915 ▶ 

Change log entry 79914
Processed by: goldyn_chyld (2023-10-09 11:43:06 UTC)
Comment: << review queue entry 74500 - submitted by 'richwarm' >>
The *context* may imply that sb has difficulty feeding their family, but not the phrase 养家糊口 itself, I think.

Ex.
印度的情况则恰恰相反,印度中产阶级忙于养家糊口,根本没有时间参与政治。
In India, by contrast, their counterparts are too busy working to make ends meet to have time for activism.
Diff:
- 養家糊口 养家糊口 [yang3 jia1 hu2 kou3] /to support one's family (idiom); to have difficulty feeding a family/
+ 養家糊口 养家糊口 [yang3 jia1 hu2 kou3] /(idiom) to provide for one's family/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!