Change log entry 79605 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-09-23 06:21:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 74442 - submitted by 'richwarm' >> No space before "(slang)". But I suspect it's more coll. than slang anyway? Added more info re tiger balm, to make it clear how "jack of all trades" is a derived figurative sense. |
Diff: |
- 萬金油 万金油 [wan4 jin1 you2] /Tiger Balm (medicine)/jack of all trades (and master of none)(slang)/ + 萬金油 万金油 [wan4 jin1 you2] /Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains/(fig.) (coll.) jack of all trades/ |