Change log entry 79001 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-08-09 00:13:37 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 74142 - submitted by 'cboss2' >> Google search: ["洩" site:.tw] 4,900,000 ["泄" site:.tw] 289,000 ----------------------------------- Editor: As it stands, the proposed change would a) delete the entry for 泄 (even though 泄 is used as a traditional character), and b) create a duplicate entry for 洩, ... neither of which is desirable (or even possible, in the case of (b)). * * * Even though we might now call 泄 a variant of 洩 rather than the other way around, there are, in Taiwan, certain words that are normally written using 泄 rather than 洩. For example, 排泄物 is rarely written with 洩. Google results (using the 'verbatim' option in the "Tools" menu) "排洩物" site:.tw - 6,330 "排泄物" site:.tw - 272,000 |
Diff: |
- 泄 泄 [xie4] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/ # + 洩 泄 [xie4] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/ # # Editor: - 洩 泄 [xie4] /variant of 泄[xie4]/ + 洩 泄 [xie4] /(bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge/ + 泄 泄 [xie4] /variant of 洩|泄[xie4]/ |