Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 78596  78598 ▶ 

Change log entry 78597
Processed by: goldyn_chyld (2023-04-08 07:21:41 UTC)
Comment: << review queue entry 73704 - submitted by 'richwarm' >>
Random
Diff:
- 八一五 八一五 [ba1 yi1 wu3] /15th August/refers to Japanese surrender in WWII on 15th August 1945/
+ 八一五 八一五 [ba1 yi1 wu3] /15th August (the date of Japan's surrender in 1945)/
 
- 女婿 女婿 [nu:3 xu5] /daughter's husband/son-in-law/
+ 女婿 女婿 [nu:3 xu5] /daughter's husband; son-in-law/
 
- 就木 就木 [jiu4 mu4] /to be placed in a coffin/to die/
+ 就木 就木 [jiu4 mu4] /to be placed in a coffin; (fig.) to die/
 
- 拔萃 拔萃 [ba2 cui4] /to stand out from one's fellows/high-level examination for official candidacy (traditional)/
+ 拔萃 拔萃 [ba2 cui4] /to distinguish oneself; to be of outstanding talent/
 
- 流感疫苗 流感疫苗 [liu2 gan3 yi4 miao2] /flu shot/influenza vaccination/
+ 流感疫苗 流感疫苗 [liu2 gan3 yi4 miao2] /influenza vaccine/
 
- 溫雅 温雅 [wen1 ya3] /gentle/refined/
+ 溫雅 温雅 [wen1 ya3] /gentle; urbane; refined/
 
- 重查 重查 [chong2 cha2] /to investigate again/to reopen a case/
+ 重查 重查 [chong2 cha2] /to reinvestigate; to check again/
 
#
# Rare character. GR, for ex., has the first sense but not the second, so I'm proposing to drop "to take" (esp. since "take" is so ambiguous)
- 鈌 鈌 [jue2] /to pierce, to stab/to take/
+ 鈌 鈌 [jue2] /to pierce, to stab/
 
- 寶石 宝石 [bao3 shi2] /precious stone/gem/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/
+ 寶石 宝石 [bao3 shi2] /precious stone; gem/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/
 
- 穿行 穿行 [chuan1 xing2] /to go through/to bore through/to push one's way through/
+ 穿行 穿行 [chuan1 xing2] /to go through; to pass through; to thread one's way through/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!