| Change log entry 78536 | |
|---|---|
| Processed by: | goldyn_chyld (2023-04-04 08:20:25 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 73661 - submitted by 'richwarm' >> 秀 is a loanword, but I think it's a bit of a stretch to call 真人秀 a loanword. (If 真人秀 were borrowed from an English term like "real person show", that would be a different matter.) |
| Diff: |
- 真人秀 真人秀 [zhen1 ren2 xiu4] /reality show (loanword)/ + 真人秀 真人秀 [zhen1 ren2 xiu4] /(TV) reality show/ |