Change log entry 78146 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-03-13 10:52:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 73449 - submitted by 'richwarm' >> I don't think 朝著 means "advancing". 朝著...前進 = "advance towards ...:" But the "advance" sense comes only from 前進, not from 朝著. |
Diff: |
- 朝著 朝着 [chao2 zhe5] /facing/advancing (towards)/ + 朝著 朝着 [chao2 zhe5] /towards/ |