Change log entry 77955 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2023-03-04 05:48:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 72380 >> to check in to a location 大陆人社交媒体上也这么用 打卡美丽的中国北京,京西古刹戒台寺,每到秋天金黄的银杏叶与红墙古刹相伴,煞是好看! 网红打卡地 白象泡面工厂空降长沙,你打卡了吗! ----------------------- Editor: It could be like a lot of new words – coined in Taiwan, and later spread across the Strait. Witkionary ~ "(originally Taiwan, Internet slang) to check in (to a location) on social media" |
Diff: |
# - 打卡 打卡 [da3 ka3] /(of an employee) to clock on (or off)/to punch in (or out)/(Tw) (on Facebook) to check in to a location/ # + 打卡 打卡 [da3 ka3] /(of an employee) to clock on (or off)/to punch in (or out)/(on social media) to check in to a location/ |