Change log entry 77800 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-02-26 08:41:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 73189 - submitted by 'richwarm' >> 1) Example of 宪兵队 as a generic term (not specifically the Kempeitai): 「上班看著海水,下班牽著小孩在愛河邊散步,換成了河水,」他說。鄭旭明小時候,家中經營貿易行,承攬的貨物就是由高雄出口,這也是他與高雄港最早的淵源。後來當兵,被選進憲兵隊在碼頭押運,成年後幾乎都在港區度過。 Says Cheng, "I look out over ocean water on the job. After getting off work I walk with my kids along the Love River, and switch to river water." When he was a young boy his family ran a trading company. All their goods were exported via Kaohsiung, and this was the earliest connection between him and the port of Kaohsiung. When he did his military service he was stationed as a military policeman at the docks, where he escorted shipments. Thus he has been active in ports pretty much his whole adult life. See also dict defs for 宪兵队 in PLC, GR, K, M. None of them mention the Kempeitai. 2) /the military and the police/ See dicts. The "military alert" sense is in GR and – probably copied from GR – in K. PLC thinks 军警 means "military police" (宪兵), but nobody else does (other than dictionaries like NC that are derived from the same source as PLC.) Ex. a) 發現由純男性主導的行業,譬如軍警、建築、機械等,男性常以種種迂迴方式進行「領土宣示」,如工廠裡張貼著不堪入目的裸女海報、建築工人當著女性小工的面撒尿等; It was discovered that in male-dominated jobs--the military and police, construction workers, machinists-men use various roundabout methods to "mark their territory." Thus posters of naked women, impossible to avoid seeing, are put up in factories. Or construction workers will urinate openly right in front of passing women. b) 滴水不漏,又可以透氣排汗的透濕防水布種,可做成軍警衣、馬衣, This high-grade fabric is completely waterproof, yet breathes to allow sweat to evaporate. It can be made into military or police rainwear and horse blankets, c) 日人軍警為了運輸火炮, As well as having to fight, the Japanese army and police were also assigned the task of cutting roads to transport cannon, * * * There are also some examples in TP where 軍警 is mistranslated as "military police", probably because the translator relied on a dictionary such as PLC or NC. E.g. 一九四九年,傅斯年初來乍到,台大校務猶百廢待舉,隨即發生了史稱「四六事件」的學潮風波。這次學潮肇因於台大、師院兩位學生共騎一輛單車、不服取締而遭警察毆打及拘留,不意事件越演越烈,數日後當局竟出動軍警鎮壓搜捕。 "When Fu arrived in Taiwan in 1949, NTU was in chaos, and soon thereafter the infamous April 6th Incident sparked a high tide of student protests. The incident was sparked when police stopped a pair of students from NTU and Taipei Teachers' College for riding double on a bicycle. When the students proved uncooperative, the police beat and detained them, setting off a chain of events that eventually led to mass arrests by the military police." The following article says that the arrests were made by "military AND police", not "military police": "On the morning of April 6, 1949, military and police personnel stormed through the NTNU student dormitory and arrested 200 students following a standoff between students and police after the students refused to surrender their Student Association leaders." https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2009/04/09/2003440616 |
Diff: |
= 憲兵 宪兵 [xian4 bing1] /military police/ # - 憲兵隊 宪兵队 [Xian4 bing1 dui4] /the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII)/ + 憲兵隊 宪兵队 [xian4 bing1 dui4] /military police corps/ # + 軍警 军警 [jun1 jing3] /the military and the police/military alert (announcing the approach of the enemy)/ |