Change log entry 77783 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2023-02-26 08:05:45 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 73214 - submitted by 'richwarm' >> LA 根據違法或犯罪事實而判定的罪行名稱。如蓄意殺人罪、貪汙受賄罪、走私罪等。 例 「罪名成立」、「證據表明,罪名認定與犯罪事實相符」。 因犯罪或犯錯而造成的負面名聲。 例 「失職這個罪名我可擔當不起」、「給單位造成損失的罪名,不能由我一個人承擔」。 TP 在西元一年正月當上「安漢公」實際掌西漢國家大政的王莽,成為紀元前後中國握有最大權柄的人物。當他露出狼子野心,篡位登基、改國號為「新」朝,也是西元開始後中國最引人注目的第一個政治事件。「篡位奪權,留下千古罪名」則是後世對他評價的總結……。 It was in the first month of the year 1 AD that Wang Mang, already de facto ruler of the country, became "Duke Anhan," the most powerful subject in the land. When ambition finally drove him to usurp the throne and found his "New" dynasty, it was China's first-and most remarkable-coup d'etat of the first millennium. In the eyes of posterity, it was also to leave Wang Mang eternally damned as the "usurper." 已離婚的徐志摩希望林徽因接受他的感情,要林徽因「許他一個未來」,並且很有義氣地說:「公論、罪名我來扛」。 Xu Zhimo, who is already divorced, wants Lin Huiyin "to commit to a future together." He courageously says, "Let me bear the cross of public opinion as the guilty party." 本身就是口湖鄉人的中研院文哲所研究員李豐楙指出,在中國民間的死亡觀裡,非自然死亡是一種禁忌,集體的歹死更被視為一種天譴,是老天爺的一種懲罰。恰巧地,一條巨大擱淺的鯨魚,提供當地人創造出了一則感性的神話,化解了天譴的罪名。 Li Feng-mao, a Kouhu Rural Township native and researcher at Academia Sinica's Institute of Chinese Literature and Philosophy, explains that according to Chinese folk beliefs, an unnatural death is a breach of taboo, and when a large number of people are killed en masse it is a form of punishment from heaven. Luckily for the people of Chinhu, however, a whale happened to beach itself soon after the flood and enabled the creation of a myth that relieved the locals of responsibility for the disaster. 都市化、立體化的結果,不得不用水泥,然而,便宜又好用的水泥,儼然成為台灣當前「唯一」的建材。「水泥確有其神奇妙用,但是誤用、濫用、制度性貪污……,種種因素,使得水泥背負了罪名,其實錯在使用者,而非水泥之罪,」黃瑞祥說。 To achieve urbanization and construction of tall buildings, concrete is essential. However, concrete has seemingly become virtually the only construction material in contemporary Taiwan. "Concrete certainly is amazing, but misuse, excessive use, systematic corruption, and other factors have given concrete a bad name. In fact the problem is with the people who use it, and not concrete itself," says Huang Jui-hsiang. 更往往背負「失敗者」或「壞女人」的罪名, [Twenty years ago the average person in Taiwan saw divorce as something disgraceful, especially as regards women, ] > who were frequently saddled with the epithet of "failure" or "bad woman." 一方面又擔心自己背負「不孝」的罪名, They also worried about being saddled with the reputation of being "unfilial." 郭均祥則指出另一種情況,譬如一些企業負責人當初創業時,父母曾拿出大筆積蓄資助他,他則以定時奉養做為回饋。問題是這位企業主若不幸中年早逝時,除非他的子女自願拋棄繼承權,否則在繼承法上排第二順位的父母將落得兩手空空。結果公婆、媳婦為了爭產而形同仇寇,分不到財產的公婆去法院控告媳婦侵佔、遺棄,明知必然敗訴,也要給媳婦套上一個「不賢不孝」的罪名。 Kuo Chun-hsiang describes another kind of situation. For instance, some entrepreneurs start their businesses with a large chunk of their parents' savings. In repayment, they support their parents. The problem is, if such an entrepreneur is unlucky and dies in middle age, unless his children are willing to forsake their inheritance, then the parents, who are second in priority to the children, are left with nothing. The wife and parents end up fighting over the estate and become enemies, and the parents, without any of their son's money, might go to court, charging their daughter-in-law with embezzlement. Feeling abandoned, they go ahead with the suit even though they know they will lose, just for the opportunity to publicly denounce their daughter-in-law as "lacking in virtue and filial piety." |
Diff: |
- 罪名 罪名 [zui4 ming2] /criminal charge/accusation/ + 罪名 罪名 [zui4 ming2] /charge; accusation/stigma; bad name; stained reputation/ |