Change log entry 76697 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-12-28 23:07:39 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 72553 - submitted by 'richwarm' >> #161-170 of 200 |
Diff: |
# 161 - 兩點水 两点水 [liang3 dian3 shui3] /name of "ice" radical in Chinese characters (Kangxi radical 15)/see also 冫[bing1]/ + 兩點水 两点水 [liang3 dian3 shui3] /name of "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15)/ # 162 - 八字方針 八字方针 [ba1 zi4 fang1 zhen1] /the eight-character slogan for the economic policy proposed by 李富春[Li3 Fu4 chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve"/a policy expressed as an eight-character slogan/ + 八字方針 八字方针 [ba1 zi4 fang1 zhen1] /a policy expressed as an eight-character slogan/(esp.) the eight-character slogan for the economic policy proposed by 李富春[Li3 Fu4 chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve"/ # 163 = 八家將 八家将 [ba1 jia1 jiang4] /Ba Jia Jiang, the eight generals that guard the godly realm in Taiwanese folklore, represented by troupes of dancers in temple processions/(slang) lowlife gangster or young hoodlum, often written as "8+9", [ba1 jia1 jiu3]/ # 164 - 八角街 八角街 [Ba1 jiao3 Jie1] /Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet/same as 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1]/ + 八角街 八角街 [Ba1 jiao3 Jie1] /Barkhor street, central business area and pilgrim circuit around Jokhang temple in Lhasa, Tibet, aka 八廓街[Ba1 kuo4 Jie1]/ # 165 = 公勺 公勺 [gong1 shao2] /serving spoon/centiliter (i.e. 10 ml), abbr. to 勺[shao2]/ # 166 = 公寓樓 公寓楼 [gong1 yu4 lou2] /apartment building/CL:座[zuo4]/ # 167 - 公投 公投 [gong1 tou2] /referendum/abbr. for 公民投票[gong1 min2 tou2 piao4]/ + 公投 公投 [gong1 tou2] /referendum (abbr. for 公民投票[gong1 min2 tou2 piao4])/ # 168 = 公用電話 公用电话 [gong1 yong4 dian4 hua4] /public phone/CL:部[bu4]/ # 169 - 公知 公知 [gong1 zhi1] /public intellectual (sometimes used derogatorily)/abbr. for 公共知識分子|公共知识分子[gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3]/ + 公知 公知 [gong1 zhi1] /public intellectual (sometimes used derogatorily) (abbr. for 公共知識分子|公共知识分子[gong1 gong4 zhi1 shi5 fen4 zi3])/ # 170 = 公設 公设 [gong1 she4] /postulate (math.)/public facilities (abbr. for 公共設施|公共设施[gong1 gong4 she4 shi1])/ |