Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 76398  76400 ▶ 

Change log entry 76399
Processed by: richwarm (2022-11-25 22:04:11 GMT)
Comment: << review queue entry 72278 - submitted by 'ch_learner21' >>
接送孩子去上学
--------------------------------

Editor: Yes, it should be expressed as a verb, but "take to and from" implies that 接送 takes a *place* (such as 学校) as its indirect object, whereas in fact, it's a transitive verb that takes a *person* (in your example, 孩子) as its direct object.

Other examples (direct object shown in parentheses):
- 負責接送(外孫女)上下學
- 接送(居民)進出村落
- 安全地接送(師生)
- 常常幫忙接送(孩子)
- 接送(考生)的汽車
Diff:
- 接送 接送 [jie1 song4] /picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)/
# + 接送 接送 [jie1 song4] /picking up and dropping off/greeting and sending off/to take to and from/shuttle (transport service)/
+ 接送 接送 [jie1 song4] /to pick up and drop off; to ferry back and forth/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!