Change log entry 76399 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-11-25 22:04:11 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 72278 - submitted by 'ch_learner21' >> 接送孩子去上学 -------------------------------- Editor: Yes, it should be expressed as a verb, but "take to and from" implies that 接送 takes a *place* (such as 学校) as its indirect object, whereas in fact, it's a transitive verb that takes a *person* (in your example, 孩子) as its direct object. Other examples (direct object shown in parentheses): - 負責接送(外孫女)上下學 - 接送(居民)進出村落 - 安全地接送(師生) - 常常幫忙接送(孩子) - 接送(考生)的汽車 |
Diff: |
- 接送 接送 [jie1 song4] /picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)/ # + 接送 接送 [jie1 song4] /picking up and dropping off/greeting and sending off/to take to and from/shuttle (transport service)/ + 接送 接送 [jie1 song4] /to pick up and drop off; to ferry back and forth/ |