Change log entry 76117 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-10-23 20:57:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 72009 >> copied from Wiktionary 驱散 qūsàn 动 ❶ 赶走,使散开:~围观的人|大风~了乌云。 ❷ 消除;排除:习习的晚风~了一天的闷热。 --------------------------- Editor: Thanks for mentioning the source. I prefer not to copy verbatim. That Wiktionary editor (Wyang) was pretty damn good, although back in 2016 he was still on a learning curve, I think, in terms of the quality of his English definitions. Actually, our current definition was probably copied word for word from ABC. I was tempted to reduce the definition to just "to disperse", and I still think that would be not bad at all: it's succinct and works well on both the literal and figurative level. It's certainly fine for all the examples in the quoted Chinese definition (~围观的人, ~乌云, ~闷热). I think the following would make better examples of figurative usage: - 只要坐在鋼琴旁,琴聲一響,什麼憂愁都被驅散了。 - 驅散了心頭的疑雲。 |
Diff: |
- 驅散 驱散 [qu1 san4] /to disperse/to break up/ # + 驅散 驱散 [qu1 san4] /to disperse; to break up (a crowd)/(fig.) to dispel; to drive away/ + 驅散 驱散 [qu1 san4] /to disperse (a crowd etc)/(fig.) to dispel (misgivings etc)/ |