| Change log entry 76101 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2022-10-20 23:55:29 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 71793 - submitted by 'gregboothe' >> Editor: 你奶奶的明知道别人现在以偷学别派武学的名义召开英雄会来讨伐你,现在竟然还在众目睽睽之下暗暗地比划着,冒天下之大不韪,这不是茅坑里点灯,找屎么? 你们去惹她,那不是茅坑里点灯——找死 胆敢破坏哥的浪漫情调,你不是找麻烦,简直就是茅坑里点灯——找死! |
| Diff: |
# 茅坑裡點燈 茅坑里点灯 [mao2 keng1 li3 dian3 deng1] /lit. to light a lamp in the latrine, i.e. 照屎[zhao4 shi3] shine on the shit/fig. see 找死[zhao3 si3] (a near homophone)/ + 茅坑裡點燈 茅坑里点灯 [mao2 keng1 li3 dian3 deng1] /(slang) (fig.) to court death (derived from 找死[zhao3 si3] via its near homophone 照屎[zhao4 shi3])/ - 找死 找死 [zhao3 si3] /to court death/taking risks/ + 找死 找死 [zhao3 si3] /to court death; to take a big risk/ |