Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 76003  76005 ▶ 

Change log entry 76004
Processed by: goldyn_chyld (2022-10-11 07:09:21 UTC)
Comment: << review queue entry 71875 - submitted by 'richwarm' >>
The pattern seems to be
NOUN followed by {一抓一大把}.
(See examples below.)

... whereas "a great deal of" is the *reverse* pattern:
{a great deal of} + NOUN
(e.g. "{a great deal of} {money}")

Also, "a great deal of" does NOT imply "easily obtained and therefore of little value", whereas 一抓一大把 does.
E.g. "We have a great deal of creative talent in our company."

Summary:
1. "to be a dime a dozen" is a good match for 一抓一大把
(same meaning, same pattern)

2. "a great deal of" uses a different pattern, and its meaning is a somewhat different from 一抓一大把.

* * *

Examples:
圈子里比你漂亮的女孩子一抓一大把,...

这就是卖点嘛。娱乐圈美女一抓一大把,但是变性美女有几个?所以她就一炮而红了。
That's her selling point. In the entertainment industry, pretty girls are a dime a dozen. But how many post-sex-change-beauties are there? So she got famous in no time at all.

没用的,现在的大学生一抓一大把,工资要求一个比一个低。
It's useless. There are tons of college grads these days. Their salary requirements are just too competitive.

你这样的小子一抓一大把.
Diff:
- 一抓一大把 一抓一大把 [yi1 zhua1 yi1 da4 ba3] /a dime a dozen/a great deal of/
+ 一抓一大把 一抓一大把 [yi1 zhua1 yi1 da4 ba3] /to be a dime a dozen; easy to come by/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!