Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 75636  75638 ▶ 

Change log entry 75637
Processed by: goldyn_chyld (2022-08-26 14:09:03 UTC)
Comment: << review queue entry 71420 - submitted by 'richwarm' >>
The correct technical term appears to be "cultural layer", not "culture level".

"culture level" refers to the level of sophistication of a culture, whereas "cultural layer" refers to a stratum in soil..

E.g.
1) CULTURE LEVEL
"Archaeologists argue that the replacement of Neanderthals by modern humans was driven by interspecific competition due to a difference in culture level."

2) CULTURAL LAYER
"Archaeological excavations conducted from 1958 to 1966 revealed three cultural layers here."

Refs:
1) 文化层是一个考古术语,指在古代遗址中,因为人类活动而遗留下的遗物,遗迹和其他事物形成的堆积层。一般情况下,每一个堆积层代表一定的时期,文化层中的不同层级相互叠压,通过这种相互叠压的关系,可以确定该遗址的相对年代以及内涵。
https://zh.wikipedia.org/wiki/文化层

2) "Cultural layer (CL) is one of the key notion in archaeology. [...]"
https://ui.adsabs.harvard.edu/abs/2018EGUGA..20.2316S/abstract

3) Cultural Layer: in archaeology, a layer of earth on sites of human habitation containing traces or remains of man’s activities.
https://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Cultural+Layer

------------------------

Other dictionaries define 文化层 as "cultural stratum".
This may not be wrong, but "cultural layer" appears to be the more usual term, because
a) there are more usage examples if you search for "cultural layer" in Wikipedia, compared to searching for "cultural stratum".
b) GV results:
archaeology "cultural stratum" - 6,090
archaeology "cultural layer" - 70,200
Diff:
- 文化層 文化层 [wen2 hua4 ceng2] /culture level (in archaeological site)/
+ 文化層 文化层 [wen2 hua4 ceng2] /cultural layer (in an archaeological dig)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!