Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 75629  75631 ▶ 

Change log entry 75630
Processed by: goldyn_chyld (2022-08-26 14:06:41 UTC)
Comment: << review queue entry 71429 - submitted by 'richwarm' >>
According to Grand Ricci, the literal meaning is not "reverse the rotation".
Rather, it is "to make the heavens go round" (faire tourner le ciel").
On the other hand, some dicts say it meant "change the mind of the emperor".
Anyway, "reverse the rotation of the sky" seems wrong.
Diff:
- 回天 回天 [hui2 tian1] /lit. to reverse the rotation of the sky/fig. to reverse a desperate situation/
+ 回天 回天 [hui2 tian1] /to reverse a desperate situation/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!