Change log entry 74793 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-05-12 01:25:17 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70728 - submitted by 'tubbums32' >> New word not in the system; obtained via Youtube CC --------------------------------- Editor: "dig oneself a hole" would be 给自己挖坑 rather than just 挖坑. - 美国任性”就是给世界挖坑儿 - 在下台之前,特朗普并不消停。 给拜登挖坑? - 不负责任的评价给消费者挖坑 - 研究生写毕业论文,千万不要给自己挖坑! - 提防各类给学生“挖坑”的网络骗术 - 別替孩子走路,別給孩子挖坑 The "start on a new project" sense comes from Baidu Baike: 挖坑是网络词汇,写新的长篇文称作挖坑或开坑。 |
Diff: |
# 挖坑 挖坑 [wa1 keng1] /To dig oneself a hole/to get oneself in trouble/ + 挖坑 挖坑 [wa1 keng1] /to dig a hole/(fig.) to make things difficult for sb/(neologism) (slang) (of a writer) to start work on a new project/ |