Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 74695  74697 ▶ 

Change log entry 74696
Processed by: goldyn_chyld (2022-04-23 07:56:40 UTC)
Comment: << review queue entry 70775 - submitted by 'richwarm' >>
https://en.wiktionary.org/wiki/華教


鄭景貴、張弼士、戴欣然、胡子春等都是推動馬來亞華教之先驅。
Chung Keng Quee, Cheong Fatt Tze, Dai Xinran, and Foo Choo Choon were all at the forefront of efforts to establish Chinese-language education in Malaysia.

蓬勃的華教熱,一度引起印尼政府擔心危及本地文化,而限縮華校數量。
The enthusiasm for Chinese education set off alarm bells in the Indonesian government, which was concerned that these posed a threat to Indonesian culture and identity; the government therefore limited the number of such schools.

直到1999年,印尼總統瓦希德執政,再次開放民間華文學校後,沈寂多年的華教才慢慢復甦。
It was only in 1999, during the administration of President Ab­dur­rah­man Wa­hid, that the Indonesian government once again permitted the opening of private schools using Chinese as the language of instruction, and the long-moribund world of Chinese-language education started to gradually come back to life.

葉秀娟表示,由於華教斷層許久,而澳洲、美國一向是印尼學生留學的主要國家。近來,亞洲的新加坡、日本、韓國也頻頻招手,中國大陸的廈門大學、廣東中山大學更直接在印尼設立分校,台灣大學的品牌知名度明顯不足。
Rini states that because education using Chinese as the language of instruction was banned for such a long time, Indonesian students made Australia or the US their preferred destinations for study abroad. In recent years, Singapore, Japan, and Korea have also been actively recruiting, and some universities from mainland China have even set up branch campuses in Indonesia. It is clear that the brand visibility of Taiwan universities needs to be seriously upgraded.

答:孔子學院的擴張速度確實很快,但我們以僑教為基礎的華教市場並沒有因此萎縮,關鍵在於文化認同。
A: Confucius Institutes have indeed been expanding quickly, but our efforts have all along been focused on education in ethnic Chinese communities, which hasn’t been adversely affected. The key is cultural identification.

下一階段,我們要跨出僑界,從僑教走向全面性地華教,讓更多人領略華語的美妙。
In the next stage we want to expand beyond overseas Chinese communities in our push to teach Chinese, allowing even more people to gain an appreciation for the wonders of the Chinese language.

全球中文熱潮勢不可擋,台灣如何乘浪而起,攻占全球華教市場?
The tidal shift toward the Chinese language seems unstoppable. So what is Taiwan doing to catch this wave and get in on the Zhong­wen education market?

國際華語教學市場熱戰,不僅中國大陸與台灣加入戰局,非中文母語的國家也分食大餅。中國大陸更不惜重資,每年投入人民幣二十多億元,在世界各地廣設「孔子學院」,搶建國際華教的灘頭堡。
Mandarin language education is experiencing a massive surge in popularity around the world. As interest in the language has risen, the battle for educational market share has spread far beyond the borders of mainland China and Taiwan. Mainland China is currently pouring more than RMB2 billion per year into its international Mandarin offensive, using “Confucius Institutes” to establish educational beachheads all over the world.
Diff:
+ 華教 华教 [hua2 jiao4] /Chinese language education (for people living outside China, esp. the children of overseas Chinese communities)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!