Change log entry 74497 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-04-01 05:10:59 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70219 - submitted by 'richwarm' >> The current definition is not well expressed because it suggests that 視野 can refer to the (literal) horizon. It would have been less misleading if Miles had said "one's horizons" rather than just "horizon". I suggest adding 拓展視野 for illustrative purposes. It's one of the many XX視野 constructs in which it makes sense to use the word "horizon" figuratively. |
Diff: |
- 視野 视野 [shi4 ye3] /field of view/horizon/ + 視野 视野 [shi4 ye3] /field of view/(fig.) outlook/perspective/ + 拓展視野 拓展视野 [tuo4 zhan3 shi4 ye3] /to broaden one's horizons/ |