Change log entry 74477 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2022-03-31 06:04:09 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70210 - submitted by 'richwarm' >> I think 羅 should be luo2 in all these cases. 羅 is almost always luo2. Where dicts have these words, they mostly use luo2 -- e.g. K has 羅伯遜. |
Diff: |
# 希斯羅機場 希斯罗机场 [Xi1 si1 luo2 Ji1 chang3] /Heathrow Airport (international airport near London)/ - 希思羅 希思罗 [Xi1 si1 luo1] /Heathrow (a London airport)/ + 希思羅 希思罗 [Xi1 si1 luo2] /Heathrow (a London airport)/ # - 羅伯遜 罗伯逊 [Luo1 bo2 xun4] /Robertson (name)/ + 羅伯遜 罗伯逊 [Luo2 bo2 xun4] /Robertson (name)/ # - 羅姆酒 罗姆酒 [luo1 mu3 jiu3] /rum (loanword)/ + 羅姆酒 罗姆酒 [luo2 mu3 jiu3] /rum (loanword)/ # - 鹽酸克侖特羅 盐酸克仑特罗 [yan2 suan1 ke4 lun2 te4 luo1] /clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat)/e.g. Spiropent/ + 鹽酸克侖特羅 盐酸克仑特罗 [yan2 suan1 ke4 lun2 te4 luo2] /clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat)/e.g. Spiropent/ |