Change log entry 74422 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2022-03-22 20:34:42 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 70118 >> Tone on hun is 4 not 2 as stated ------------------------------------- Editor: It's another way of writing 渾蛋. Either way (混蛋 or 渾蛋), it's overwhelmingly 2nd tone (hún) if you check sources and listen to the way people say it. E.g. Listen to this: https://forvo.com/search/混蛋/zh/ Or click on the loudspeaker icon on this webpage: hún dàn (混蛋) – Mixed egg or scumbag egg, Insult level: 5/5 The harshest insult on this list, this is what a father might call his daughter’s scoundrel boyfriend. Unlike the above insults, hún dàn (混蛋) is not a phrase you'd use lightly. So exercise caution! https://yoyochinese.com/blog/Chinese-Insults-How-Name-Call-Pro-Part-1 ... or just look it up in a dictionary. |
Diff: |
# - 混蛋 混蛋 [hun2 dan4] /scoundrel • bastard • hoodlum • wretch <CC>/ # + 混蛋 混蛋 [hun4 dan4] /scoundrel • bastard • hoodlum • wretch <CC>/ |